Цитата:
Сообщение от Talya Stern
А как же "Аферисты"? Там у девочек изумительный перевод, меня с него прям вштырило!
|
Смотрела)) только из глубокой любви к нашим талантливым девочкам и Хён Бину
Цитата:
Сообщение от Talya Stern
Ого как в тему пришлось! Надеюсь, мы нигде не накосячили, ударить в грязь лицом перед спецами унизительней всего.
|
Ну, у меня мизерные знания, но терминология выглядела не подкопаешься)))
А уж сленг местных прорабов такой и есть , работа нервныя
Цитата:
Сообщение от Talya Stern
Мне его линия разбила сердечко, хотя в сложившейся ситуации я бы предпочла такой исход, но тольно не где-то в подвале.
|
Да уж. Зато герой теперь. Сварщика на путь истинный наставил )))
Цитата:
Сообщение от Talya Stern
А как тебе его кожа крупным планом? В "Погибели" все отфотошопленные до нельзя, а тут у человека и цвет лица здоровый, и поры, и прыщики мелкие - любо дорого смотреть. Я окончательно вычеркнула его из списка деревяшек.
|
Я настолько в него не вглядывалась
но да, когда у корейцев неровность тона кожи замечаю или морщинки, думаю: "Аааа, как же это прекрасно" )))))) обожаю, оказывается, морщинки
Цитата:
Сообщение от Talya Stern
Татьяна Омельченко, по списку фильмов прослеживается любовь в этому жанру и нескучному переводу. Прям хотелось бы лично познакомиться, узнать, какая она в жизни.
|
ВЕНОМ! Веном был шикардосен! Из того, что навскидку видела))) Никогда так глубоко не закапывалась, особенно, когда Всеволод Кузнецов рассказывал, как они коллективно придумывали слово "чпокаться", думала, что так и делается)))
Но появилось желание посмотреть что-то из её работ
Цитата:
Сообщение от Talya Stern
|
Ох, сорян, уже подзабылось имя мастера^^