Охиторисама / Ohitorisama (Япония 2009, 10/10 серий)
Охиторисама / Ohitorisama
Страна : Япония
Год :2009
Оригинальное название : おひとりさま
Жанр: романтическая комедия
Канал: TBS
Песня : Am I Fallin' in Love? by Kitaguchi Kazusa (北口和沙)
Описание:
33-летняя Акияма Сатоми работает учителем истории в школе для девочек, в которой когда-то училась сама. Из-за способности справляться с любой работой самостоятельно и от недостатка личной жизни заработала прозвище Охиторисама. В одно прекрасное время, в школе появляется новый преподаватель по имени Шинчи, который устраивается работать на какое-то время. Он на десять лет моложе Сатоми и не имеет ни денег, ни статуса. Хотя преподавательницы и студентки этой школы считают его симпатичным, он совсем не во вкусе Охиторисамы... или нет? Возникнут ли чувства между этими двумя?
Пояснения :
Пояснения к первой серии :
«Берегитесь, травоядный мужчина! Неравный роман 33-летней незамужней учительницы и мужчины, который на 10 лет ее моложе»
Травоядный мужчина :
草食系男子 “soushoku-kei danshi” – "Травоядный мужчина" – это новое модное слово в Японии, которым называют мужчин, чем-то похожих на травоядных животных. Они дружески настроены и нежны, у них отсутствует заинтересованность в карьере, любви и браке. Большинство из них не геи, их не интересуют роскошные автомобили и охота за представительницами прекрасного пола, близкими друзьями которых они зачастую бывают. В их повседневные дела входит обычная работа, походы по магазинам в свободное время и наслаждение едой, им нравится стильно одеваться.
Этот слой общества подорвал традиционные представления в определении мужчины, потому что они хотят жить лишь своей собственной жизнью. Некоторые называют их "столичные красавчики без тестостерона". В английском языке нет подходящего эквивалента этому слову, так что в эпизоде перевели это, как “чувствительные мужчины”, но есть много дополнительных нюансов, которые это определение не выражает. Читайте подробнее о нюансах этого социального явления по ссылке.
Пояснения к пятой серии :
“Вынужденный омиай! Свидание вчетвером! Предложение!”
Конкатсу :
Конкатсу – сокращение от “kekkon katsudo,” значит активные действия, приводя-щие к свадьбе. Также известно, как “брачная охота”.
Омиай - более традиционный подход к поиску партнера для брака, и встречи часто устраиваются накодо (сваха / посредник), родителями, родственниками, другом семьи, или, как в этом случае, начальником с работы. Конкатсу - более современный подход, где человек сам активно знакомится и назначает свидания, чтобы найти себе пару.
Yakuzen :
Yakuzen - это одна из разновидностей японской кулинарии, основанная на древней китайской медицине. Во многих азиатских странах считалось, что болезни ор-ганизма можно вылечить правильным питанием. Для приготовления блюд исполь-зуют различные лекарственные травы, корни и семена, а так же обычные продукты, сбалансированные по вкусу и в соответствии с элементами Огня (горький вкус), Земли (сладкий), Металлa (острый), Воды (солёный) и Дерева (кислый). Эти элементы регулируют различные органы и, считается, что правильно сбалансированные продукты, помогают устранять симптомы различных заболеваний и улучшить обмен веществ. В этой кухне очень много блюд из морских продуктов.
Отель :
Отель - причина потрясенного взгляда Камисака-сенсей, когда Саваи-сенсей спрашивает, не хочет ли он пойти сначала в отель, в том, что в Японии "отель" может означать "Лав-отель". В стране действует чрезвычайно разветвленная сеть "любовных отелей" (love hotel -- "рабу хотэру").Комнату в таком отеле можно снять с почасовой оплатой или на ночь, регистрация в отеле начинается обычно с 21 – 22 часов... Я думаю, что вы догадываетесь, для чего там останавливаются постояльцы... Хозяева не требуют удостоверения личности и, более того, заботливо следят за тем, чтобы клиенты выходили из своих аппартаментов в коридор в разное время, чтобы не смущались при виде друг друга. Посещение таких заведений не считается чем-то предосудительным. Юноша с девушкой, решившие, что создание семьи им пока не под силу, могут пользоваться услугами "рабу хотэру" годами.
Суффиксы :
Камисака-сенсей / Камисака-кун / Шиничи-кун и Саваи-сенсей / Саваи-сан / Кимика-сан –
Суффиксы в именах не стали заменять на "мистер" или "мисс", а оставили без изменений потому, что через них можно лучше понять менталитет японцев. Суффиксами выражают отношения и показывают общую атмосферу ситуации. Они могут показать, что один человек чувствует по отношению к другому.
Отсутствие суффикса (“yobisute”) также показывает, какие отношения между людьми. Это неформальное обращение может обозначать или предельную грубость, или же самое романтическое интимное обращение. Можно сказать, что из-бавление от суффикса стирает все границы между вами и человеком, с которым вы говорите. Это делает вас совершенно равными. В обществе, где звание, положение, уважение и умение держать дистанцию очень важны, быть совершенно равными - невероятная вещь. Поэтому, в зависимости от обстоятельств, это может рассматриваться, как грубое, нахальное, дерзкое обращение или признак дружеских отношений, доверия, близости …
Большинство людей в Японии обращаются к другим по фамилии, если они не близко знакомы. В этой серии Савай-сенсей обращается "Камисака-сенсей", по-том "Камисака-кун", что было бы нормально на работе, и затем "Шиничи-кун", что показывает очень близкие отношения. Камисака, наоборот, останавливается на "Савай-сан", пока она не просит называть ее "Кимика". Он пробует … и заканчивает, добавив “-сан” к ее имени, чем сохраняет некоторую официальность.
Пояснения к шестой серии :
“Кажется, я влюбилась”
Мирские желания (Bonnou) :
Мирские желания (Bonnou) - понятие бонно довольно сложное. Чтобы хоть немного понять, нужно иметь представление о некоторых основах буддизма. Хотя школы Буддизма в чём-то отличаются друг от друга, есть несколько общих базовых положений, и среди них - Четыре Благородных Истины:
1. Жизнь есть страдание
2. Источник страдания – страстные желания
3. Способ прекратить страдание – отказ от желаний.
4. Путь к прекращению страданий – восьмеричный путь достижения нирваны:
Мудрость – правильное понимание и истинное стремление,
Нравственность – правильная речь, поведение и образ жизни
Концентрация – правильное усилие, осознанность и концентрация.
Подробнее можно узнать здесь: http://www.kulturaonline.ru/mir/kult...ddizm/text.htm
Бонно связаны с первой из Черырёх Благородных Истин. Это силы, которые заставляют нас действовать, причиняя страдания себе или другим. Слепые страсти, мирские желания… что кажется смущающим, но может быть и просто недоразумением. Например, когда кто-то говорит вам, что чай уже достаточно остыл и можно пить, а это оказывается не так. Любое чувственное восприятие, которое приводит самого себя или других к беспокойству, гневу, отчаянию, горю, боли, зависти и т.д. на ментальном или физическом уровне, попадает в эту категорию.
Есть большой список из 108 бонно. Их столько, потому что существует 6 "типов" бонно для каждого органа чувств (зрение, слух, вкус, обоняние, осязание, и мышление). Это даёт нам 36 бонно. Каждый из этих 36-ти может существовать в прошлом, настоящем и будущем. 36 раз по 3 – получается 108 мирских желаний бонно.
В данном случае, бонно Акиямы, вероятно, связаны с беспокойством и неловкостью, которые она испытывает, когда думает о Камисаке, и с тем, что она не может разобраться, что чувствует на самом деле...
Пояснения к восьмой серии :
«Вот всё и раскрылось? И неожиданный поцелуй! »
«Если знает, что приедет поздно, должен хотя бы позвонить» :
«Если знает, что приедет поздно, должен хотя бы позвонить» - в Японии принято предупреждать того, с кем вы вместе живёте, если собираетесь вернуться позже, чем обычно. Так поступают и в семье, и с соседями по комнате. Особенно важно, если вы собираетесь пропустить приём пищи, потому что вас будут ждать и не начнут есть, пока вы не придёте. Но даже, если домашние в курсе, что вас не будет на ужин, они могут дожидаться вас, чтобы встретить. Обмен приветствиями (tadaima, Okaeri), когда кто-нибудь возвращается домой, очень важен для японцев.
Пояснения к заключительной серии :
“Должен быть трогательный последний эпизод, но …, что произойдёт в любовной интриге с такой большой разницей в возрасте?”
Фурин Казан :
Фурин Казан (Fuurin Kaazan) - это название личного знамени Такэда Сингэн (Takeda Shingen), даймё периода «Сражающихся царств» Японии. На его главном знамени было написано дословно "Фуу" - ветер, "Рин" - лес, "Ка" - огонь, "Сан" - гора. Это говорит воинам, чтобы они были: "Быстры, как ветер. Спокойны, как лес. Разрушительны, как огонь. Неподвижны, как гора". Это слова Сунь-Цзы из «Искусства войны».
Если хотите узнать больше, вот викистраница. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%...B3%D1%8D%D0%BD
Есть известная историческая драма с тем же названием, выпущенная NHK в 2007. Там много известных актеров, включая Сасаки Кураноске и Гакта. ^ _ ^
Harihari nabe :
Harihari nabe - японское "жаркое", распространённое в основном в провинции Кансай, особенно в Осака, поэтому необычно найти его в меню в Токио. Его традиционно готовят из японской капусты мизуна и китового мяса.
Да, в Японии всё ещё едят кита. Но прежде, чем вы натравите на них весь Гринпис, нужно понимать, что они не истощают поголовье китов. Европа проявляла определённую жестокость по отношению к океану. Но Япония была одной из стран, которые используют всё животное целиком, не только вырезая то, что нужно, а остальное сбрасывая в море гнить. Там это традиционный источник белка. Если эскимосам позволяют есть кита, другим народам тоже должно быть разрешено, разве нет? До тех пор, пока это в меру...
В любом случае, в наши дни китовое мясо иногда заменяют свининой, уткой, или даже кониной. Название "Хари-хари" образовалось от хруста капусты мизуна, когда её едят.
Вот английская страница page японского ресторана, который специализируется в harihari nabe, и у этого блюда даже есть своя собственная вики-страница. lol ^ _ ^ wiki page.
Переводчик - Тун Дзя Ди ,
nateo
Редактор - Акеми-чан
QC: 1-7 серии - Annyti
d-addicts
Последний раз редактировалось msv24; 24.10.2017 в 09:21