Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Что лучше: сабы или озвучка?
Показать сообщение отдельно
Старый 18.12.2009, 13:02   #114
A.K.
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от SimusiK Посмотреть сообщение
ансаб жуткий иногда бывает.... перевод не соответствует оригиналу, и что делать переводчикам?
посмотреть в итальянских, французских, испанских субтитрах... да какие найдутся. Только не говорите "я же не знаю никакого, кроме инглиша" - существуют словари, он-лайн переводчики, знакомые и не очень знающие люди. В конце концов, переводчик - не живой словарь, чтобы переводить только по словам: промотайте видео/аудио хоть десять раз, посмотрите на мимику, жесты, интонацию...

Цитата:
Сообщение от SimusiK Посмотреть сообщение
A.K. а что бы вы делали если бы вот этих самых переводчиков "которые ... бездарно губят." не было????
смотрела бы переводы без косяков =)
  Ответить с цитированием