30.01.2010, 00:43
#29
Акеми-чан , не, только на японском)
коли интересно :
Глянула первые 50 фраз, ибо не знала, напрасно трачу время или пригодится.
Конечно, я получил наивысшие баллы!
Наивысший балл?
Мне нужно учиться, поэтому кладу трубку.
Понятно, что переведено точно, но в жизни так редко говорят. Может, стандартным прощанием заменить?
Как и полагал, в приготовлении еды я гениален!
Тут можно еще "в готовке", или просто "готовлю",
которое бы скорее всего сказали в жизни.
В жизни нет правильных ответов, но в законе он есть.
Тут несогласование в числе.
Назовите мне своё имя.
Может, "представьтесь" или "ваше имя"?
Очевидно, что с самого рождения вы выглядите так, будто у вас проблемы с женщинами.
Выглядит так с самого рождения? А точно не проблемы с женщинами с оного?
+ пролистывая
Многовато "это" там, где не нужно.
А еще верно все-таки с юридической точки зрения "раздел имущества", а не "деление".
Еще верно не йены, а иены, но это уже так)