Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Озорной поцелуй / Itazura na kiss (Япония, 1996 год, 9/9 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 15.02.2010, 10:32   #4
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за перевод. Откопал у себя запыленный диск с Итазура на кисс, и пересмотрел первый эпизод с русскими субтитрами. В некоторых местах заметил явные расхождения с ансабом от Дореми, но на слух похоже у вас более правильный вариант.
Хотя вот:

Dialogue: 0,0:18:44.34,0:18:46.19,осн,,0000,0000,0000,,Я же прошу тебя на мне жениться.

Красивая фраза. Только во-первых, по логике НЕ прошу жениться, а во-вторых, говорит она что-то совсем другое. В китайском хардсабе там написано:
半徑2公尺、是嗎
То есть просто "дистанция два метра, правильно?".

Ну и еще некоторые опечатки:

Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:54.64,осн,,0000,0000,0000,,поэто му прочити его, пожалуйста!

Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:46.47,осн,,0000,0000,0000,,В любом случае, на следущем тесте я войду в 100 лучших.

Dialogue: 0,0:34:25.76,0:34:28.89,осн,,0000,0000,0000,,Черт, проспала! Опаздаю на тест!

Dialogue: 0,0:37:25.34,0:37:27.71,осн,,0000,0000,0000,,Лучше не смотреть резултаты.


А вот тут у вас что-то не так с точками в конце предложения:

Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:41.67,осн,,0000,0000,0000,,И то правда..

Dialogue: 0,0:10:21.69,0:10:22.96,осн,,0000,0000,0000,,Сиди смирно..

Dialogue: 0,0:38:24.53,0:38:27.63,осн,,0000,0000,0000,,На все вопросы? Круто, Ирие..

Dialogue: 0,0:43:23.24,0:43:26.43,дополн,,0000,0000,0000,,Ес ли так будет продолжаться,\Nона будет полностью управлять жизнью брата..
PS. А у актрисы этой и сейчас ушки оттопыреные. Вот, из этого фильма:
скриншоты:

  Ответить с цитированием