Цитата:
Сообщение от Алконост
А как она Пак Кю глазки строила, так это вообще-умереть-не встать. Одна единственная проблема при просмотре этой дорамы - из-за этого глуховатого пошляка Вильяма, который изуродовал по-началу имена Бо Чжин и Пак Кю, меня периодически клинит Надо было до такого додуматься...
|
Цитата:
Сообщение от Ootoro
спасибо вам огромное за перевод но у меня возник вопрос .. я досматривала эту дораму на английском и много где всего 20 серий, где 16, где 20 по-разному, но я заметила что там где 16 серий, в том числе и у вас, вырезано куча кусков, причем весьма интересных, которые есть в версии 20 серий....
насчет конца выскажусь: он меня разочаровал, и не из-за того, с кем бо джин останется, а собственно из-за странной незаконченности, дорама вполне могла претендовать на шедевр, особенно в области музыки, настолько она красивая... но из-за пары ляпов и странного по моему мнению незавершенного конца, я растроена, но общее впечатление вполне хорошее)))
|
Алконост, дооо... а я вот валялась, до сих пор ржу вспоминая про Фак Ю и Вирджин))))
Ootoro, к сожалению изначально перевод шел по 16 серийной версии, это версия ДВД.
20 серий вышло по телевизору(или наоборот?!), существует ансаб на 20 серийную версию. Но я даже не знаю где видео взять, мне трекер нужен)) Я б не отказалась посмотреть вырезанное...это типа как режиссерская версия и пользовательская...