Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 08.08.2012, 00:17   #189
Carapych
 
Аватар для Carapych
 
Регистрация: 11.06.2012
Адрес: белорусские болота
Сообщений: 828
Сказал(а) спасибо: 368
Поблагодарили 132 раз(а) в 13 сообщениях
По умолчанию

как можно перевести следующее:

business principles - принципы ведения бизнеса? профессиональные принципы?

huddle - (менеджеры собираются в круг, как спортсмены, руки складывают в кучку и кричат: раз, два, три. файтинг) - В круг? Собрались? Все вместе?

1. Мэрия меняет практически новые машины ради получения взяток и теневой прибыли. Главный герой их обличает в присутствии журналистов и говорит, что продажа им машин в подобной ситуации противоречит его business principles. Лучше потратить эти деньги на решение социальных проблем.

2. А здесь этим занимаются продавцы машин. Кто-то один призывает всех huddle и они кричат девиз и разбивают пирамиду из рук. Как озвучить этот призыв? :)

Последний раз редактировалось Jenetschka; 01.08.2013 в 09:18
Carapych вне форума   Ответить с цитированием