Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Три цветка / The 3 Flowers / Bussaba Saam Cha (Таиланд, 2003)
Показать сообщение отдельно
Старый 19.06.2014, 03:16   #3
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
С английского ТРИ ЦВЕТКА имеются ввиду девчонки.
ну вообще-то на тайском тоже "три цветка": บุษบา (бусаба) - цветок, สาม - три, а вот третье слово названия ช่า - "ча" - у меня не перевелось, в словаре его не оказалось, может это вообще какое-нибудь служебное слово. Правда, на тайском сайте в тайско-английском словаре оно перевелось как "чай")) Получилось "Три цветка чая")) Хотя со словом "чай" я все-таки не уверена, нет там никакого чая.
А гугл, получается, бусабу-цветок совсем не переводит, а "три ча" переводит как "мне нужен".
Мне теперь так интересно, как же на самом деле переводится эта фраза, жаль, что узнать это невозможно, нет на форуме знающих тайский язык.

И сразу вопрос, девочки, как вы смотрите видео на youku.com? У меня постоянно одна страница: "Уважаемые пользователи!
Мы приносим свои извинения, но доступ к запрашиваемому ресурсу ограничен."
Это только у меня такой "умный" провайдер, или вы как-то обходите это ограничение?
Поделитесь секретом.
  Ответить с цитированием