28.12.2019, 17:35
|
#901
|
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,218
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
А вот и обещанное продолжение творений по дораме "Пепел Любви". Люблю эту песню и в дуэте, и в сольном исполнении Дэн Луня. Как всегда, всю полноту китайской лирики впихнуть в перевод не удалось, но большую часть все-таки получилось. Единственно, что переиначила, каюсь, так это последнюю строчку. В оригинале там "There is no frost in this world" (Нет мороза в мире [мир - небо и земля], мир не замерзший). Что под этим подразумевал автор, я могу только догадываться, но связать это с остальной песней я не смогла. Поэтому переделала строчку по смыслу. Надеюсь, никого этим не обидела
Натуля, спасибо, что помогаешь воплощать идеи в жизнь, в результате чего на свет появляется такая красота!
Перевод - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
|
|
|