18.02.2012, 10:39
#4
Перевод
Takagi
Хо Ён Сэн - Слова, что на губах моих :
Со мной всё хорошо, всё и правда хорошо...
Пусть грустно мне и гложет боль, но всё хорошо...
Лишь бы повидать тебя,
Узнать, что счастливо живёшь -
И приму тогда жестокую свою судьбу.
Ну и пусть, что утешаю сам себя -
Как-нибудь переживу...
Но как мне быть с потоком слёз,
Что льются из глаз?
Я люблю, тебя люблю!
Слова, что на губах моих дрожат...
Слова, что не сумел сказать,
Боясь тебя не удержать...
Без устали твержу, что я тебя люблю!
Я очень виноват, мне и правда очень жаль.
Прости, что сильно так влюбился в тебя!
Ближе пусть не подойти,
Не прижать тебя к груди -
Я приму свою мучительную любовь.
Скажи, сколько должен я
На тебя ещё смотреть,
Чтоб остановить потоки слёз,
Что льются из глаз?
Я люблю, тебя люблю!
Слова, что на губах моих дрожат...
Слова, что не сумел сказать,
Боясь тебя не удержать...
Без устали твержу, что я тебя люблю!
Как не видишь до сих пор, что рядом я,
И дышу тобой одной всегда?
Знаешь, сердце как моё изранила тоска?
Пусть болит отчаянно душа, не отпущу тебя!
Любовь моя не будет знать конца!
Я люблю, тебя люблю!
Слова, что на губах моих дрожат...
Слова, что не сумел сказать,
Боясь тебя не удержать...
Без устали твержу, что я тебя люблю!
Прошу, обернись, ещё хотя бы раз...