Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Прощай, моя наложница / Bawang bie ji/Farewell My Concubine (Китай, 1993)
Показать сообщение отдельно
Старый 13.06.2012, 21:24   #1
EGEE
 
Сообщений: n/a
Китай Прощай, моя наложница / Bawang bie ji/Farewell My Concubine (Китай, 1993)



Год выпуска: 1993
Страна: Китай, Гонконг
Жанр: Драма

Режиссер: Чэн Кайгэ / Chen Kaige

В ролях: Чжан Гожун / Zhang Guorong, Гун Ли / Gong Li, Чжан Фэнъи / Zhang Fengyi

Описание:

По роману Лилиан Ли. Китайская опера. Что это? Древние божества, цари и наложницы. Вечная притча о добре и зле, верности, любви и коварстве. Через столетия пронес китайский народ свои ценности. И вот череда лет с 20-х по 70-е. История двух актеров китайской оперы, сначала мальчиков, потом уже взрослых мужчин, проходит перед нами, история жертвенной, романтической любви.
(c) tеko
Из отснятых доныне китайских фильмов «Государь расстается с наложницей» - самый заслуженный (золотые ветви до пола свисают), но и самый трудный для перевода. Изображение полувековой истории Китая (от инфантильной демократии до Культурной революции) сквозь призму драматических коллизий, обременяющих и без того несладкую жизнь актеров пекинской оперы (это жанр представления, а не место расположения) сопровождается таким фонтаном языковых изяществ, заткнуть который легко, а воспроизвести практически невозможно. Лексика эфирно-возвышенная сменяется подзаборно-сортирной, старорежимные обороты наталкиваются на революционный новояз, средневековый оперный речитатив вязнет в куплетах массовой песни ... Долго со всем этим мучился (перевожу по привычке с китайского), самому надоело. Выкладываю как есть, хотя можно и лучше. Нужно даже.
(c) dikaion

ТРЕЙЛЕР

Картина удостоена Золотой пальмовой ветви МКФ.
  Ответить с цитированием