Спасибо большое за инфу, но где ж вы раньше были?
Думаете, так легко найти руководящие должности аэропорта в интернете?
Увы!
Это во-первых.
Во-вторых, как я ни старалась хоть как-то разделить по должностям действующих лиц, англсаб дает свой вариант перевода и совсем от него уйти, не зная в точности всей поднаготной аэропорта, мы не имеем права. Там был именно Диспетчер. И я представляю, чем он должен заниматься на своем месте.
В-третьих, проще учить жить, чем слушать чужие советы. Считаете, что на данном моменте в переводе, мы должны бросить перевод выставив причиной чтение художественной литературы? Причём, как я поняла, это не корейский писатель. Как ни крути, но наименования должностей, как правило, расходятся в разных странах.
Если хотите оказать реальную посильную помощь, то напишите, у кого какая должность должна быть на ваш взгляд. Буду премного благодарна и приму меры по исправлению титров, если посчитаю, что поправки уместны.
|