Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Повесть о Гэндзи: Тайна тысячелетия / Genji Monogatari - Sennen no Nazo (Япония, 2011 год, фильм)
Показать сообщение отдельно
Старый 10.01.2013, 21:34   #8
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Таня, агрессивно. Или мне показалось?
Неа, не логично х) Почти всегда как раз-таки этого не делается. Большинство сериалов и фильмов основаны на каких-то произведениях. Но все не кидаются же перед началом перевода их читать.
Да и зачем? В конце концов перевод готового фильма, а не съемки с нуля.
В данном случае это как раз чтение для самообразования.
А если насчет tiranaoki правда, то вот тут я не ожидала.
Конечно, вообще идеально - это читать произведения в оригинале. Но я не псих, чтобы со своим нынешним знанием японского это делать О_О Это кто знает...
Да в электронном виде лучше всего. Я вот не нашла только, в этом и проблема :(
Не, я имела ввиду как раз то, когда читают классику уже не в школьном возрасте. В школьном возрасте, по-моему, все так и делают. А как иначе? Когда тебя заставляют, какое удовольствие читать. Тем более не все еще доросли до такого в таком возрасте.
  Ответить с цитированием