Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Железный / Ggang Chul Yi / Tough As Iron (Корея, 2013 год, фильм)
Показать сообщение отдельно
Старый 27.11.2014, 20:14   #19
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,728
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,717 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

Не знаю, под мою виндузу потребовал установки еще и перезагрузки))
Я вообще без наездов, просто совет, это реалии так сказать. Многие даже когда видят сабы к 24серийной дораме отдельными файлами, чтобы не кликать 24 раза просят выложить сабы архивом и это тоже факт. (я даже шрифты, если их к дораме-фильму идет больше 7 даже не пытаюсь ставить - лень, да! ниче не могу поделать)))).
Мы, конечно, переводим, потому что любим этим заниматься, но в рекламе, продвижении и некотором коммерческом подходе не вижу ничего плохого)
А анекдот.
Решил чувак посмотреть фильм, начал диск в дисковод запихивать, а диск выскользнул и упал на пал. А, бог с ним, наклонятся! Скачаю!


Фильм прикольный. Часть про бандитов вроде необходимый атрибут, но мне больше интересно было наблюдать за отношениями матери-сына, а с другой стороны, без этой составляющей фильм наверно не выделялся бы из многих подобной тематики. так что сценаристам все же плюс.
Спасибо большое за перевод!!
aversa вне форума   Ответить с цитированием