Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 07.04.2009, 22:42   #14
Reshka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В таком случае, я тут заметила, что многие не знают выражения:
fallen for (you / me / ...). - это НЕ упал - это выражение сокращенный вариант fallen in love и переводится как влюбился, втрескался, втюрился в тебя/меня/... можно даже запал на тебя/меня/....
Также многие не знают, что слово one - это не только 1, но также это замещающее местоимение, когда речь идет об известном говорящему человеке или вещи, вполне могут использовать это местоимение. Например: this one - этот/эта, that one - тот/та.
Слово time - это не только "время", но еще и "раз"
In this time - "на этот раз", а НЕ "в такое время"
В такое время - это in the time like that
In that time - в тот раз
Также возможны варианты
that time и this time без in, тогда значение меняется на тогда и сейчас
  Ответить с цитированием