Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Тиффани / Tiffany
Показать сообщение отдельно
Старый 13.04.2014, 19:55   #18
Dary
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Королевы корейской поп-музыки Girls Generation
Тиффани для американского DAZED
2014

Интервью:


В прошлом году на Премии Ютьюба корейская поп-группа из 9 девушек Girls' Generation выиграла награду «Видео года», обойдя по количеству голосов Леди Гагу, Джастина Бибера и Майли Сайрус. Их победа вызвала бурную реакцию на Твиттере, где пользователей в основном интересовал один вопрос – «Кто, черт потери, эти Girls' Generation?»
Девушки дебютировали в 2007 году в качестве «женской версии Super Junior», но только в 2009, с выходом «Gee», песни со сладкой мелодией в стиле электро-поп, группа моментально приобрела огромную популярность. Забудьте о том, что первым из корейских поп-звезд сердца американцев завоевал PSY, GG подписали контракт с Universal еще в 2011 и под бурные аплодисменты зрителей выступили на «Шоу Дэвида Леттермэна» и в «Мэдисон-сквер-гарден».
Многие считают, что, помимо заразительных танцевальных мелодий, в GG привлекает их образ «чистых» девушек. Но нельзя не заметить, что эти 9 совершенно разных, открытых девушек, которые могли бы превратиться в единую клейкую массу, кажутся близкими сестрами, которым повезло работать вместе. Для своих фанатов, называющих себя Совонами, Girls’ Generation – больше, чем просто корейская поп-группа. Для них Тиффани, Тэён, Джессика, Санни, Хёён, Юри, Суён, Юна и Сохён – сестры, кумиры и примеры для подражания.


Между выходами адской смеси «I Got A Boy», которая изменила определение к-попа чуть ли не на целый год, и нового мини-альбома девушек «Mr. Mr.» прошел практически год и 2 месяца. Но, как и ожидалось, альбом вознесся на вершины множества музыкальных чартов Кореи – это называется «all kill», то есть альбом занял в хит-парадах только первые строчки. Когда группа вела промоушен альбома на южнокорейских музыкальных шоу, мы побеседовали с Тиффани (вторая слева на фото сверху), одной из двух кореянок американского происхождения в GG. Она с энтузиазмом рассказала нам об их новом образе и о том, что они впервые на сцене в танцорами-мужчинами. «У нас будет много клевых выступлений, – делится Тиффани. – Фанатам есть чего ждать». Девушки сами выбирали фанатов? Выстроили их в ряд, хлопнули по плечу в качестве благословления и приняли их в команду? Тиффани на секунду замолчала и тихонько хихикнула. «Если бы! Мне нравится просто наблюдать за ними».

Dazed Digital: «Mr.Mr.» взорвал не только южнокорейские хит-парады, но и ряд чартов iTunes. Вы тщательно за этим следите? Вы все так же радуетесь, когда оказываетесь на первой строчке?

Тиффани: Обычно я за этим слежу, но в этом году мы так долго готовились к камбэку, что мне уже просто хотелось, чтобы все поскорее началось. Песня мне понравилась, ну и я хотела, чтобы и поклонники ее полюбили, и, к счастью, так и случилось! С каждым годом нам все чаще говорят «Вы всегда на первом месте, наверное, вы ничего другого и не ждете», но все равно каждый раз жутко приятно. Не потому, что мы выиграли, а потому, что наш труд вознагражден.



DD: Местами танец для «Mr.Mr.» достаточно простой, вы просто будто теребите костюм.

Тиффани: Танец сложный, он во многом отличается от прежних, энергичных. Наш хореограф Джиллиан (Мейерс – прим. автора) – просто гений, мы поняли, что одними щелчками по рукавам и галстукам можно много выразить. По сравнению с другими песнями, кажется, что движений меньше, но танец требует точно таких же усилий и концентрации, особенно для меня!



DD: В клипе «Mr.Mr.», в отличие от других клипов GG, присутствует некий сюжет, но все равно ощущение, как будто отрывки несвязанны. А как у тебя?

Тиффани: Большой водоворот черного, белого и розового! Лично я хотела большей четкости в плане сюжета, но здорово, что мы попробовали что-то новенькое, увидели, как это. В следующий раз мы сделаем что-нибудь еще более грандиозное.

DD: Какая из шести песен в альбоме тебе ближе всего?

Тиффани: Больше всего мне нравится «Goodbye» – она о том, что и расставание может быть хорошим. Расставания обычно болезненные, печальные, а в песне – «Да ладно, со мной все будет хорошо, молодец, что так поступил». Если честно, у меня такое чувство, что мы поем о женской силе, и «Goodbye» это в особенности отражает.



DD: Каждый раз, когда Girls' Generation появляются на телевидении, кажется, что каждой из вас это нравится. Как так у вас до сих пор получается?

Тиффани: Я скажу, что это как в семье. Ты знаешь, что твоя семья любит, что не любит, а если кто-то совершил ошибку, то пытаешься понять, почему он так поступил. Каждая из нас идет на те или иные жертвы, но все к лучшему. Мы учимся быть менее эгоистичными не потому, что там необходимо, а потому, что мы хотим и дальше быть вместе, мы хотим одного.



DD: Как говорят о семье – сколько любви, столько и ссор.

Тиффани: Да, еще как. Мы много ругаемся, но это значит, что мы крепко друг друга любим. Если тебе человек не важен, ты не будешь делать ему замечаний. Хоть мы и близки, мы все равно стараемся разграничивать некоторые вещи и уважать друг друга, и поэтому мы до сих пор вместе. Мне кажется, мы хорошо умеем слушать.

DD: Так же, как если бы у тебя было восемь жен?

Тиффани: Нет, для меня они скорее восемь сестер и лучших подруг. Мы научились помогать друг другу: и в работе, и если у нас какие-то проблемы в семье или мы не можем выбрать, что надеть. Мы ничего друг от друга не скрываем. Даже когда я говорю это вслух, я чувствую гордость за нас.



DD: Ты одна из самых популярных женщин в корейском шоу-бизнесе. Как это влияет на твою жизнь вне сцены?

Тиффани: В прошлом году, после окончания промоушена «I Got A Boy», мы отдохнули с родными и друзьями. Мы путешествовали, валяли дурака дома – отличное времяпрепровождение. Нам удалось сходить в кино, на мюзиклы, послушать любимую музыку – ничего особенного, в принципе. Мы поняли, насколько важна поддержка родных. Чувство, из-за которого нам хочется проявить эту любовь в нашем творчество, и держит нас наплаву.



DD: На каникулах ты ездила в Америку. У тебя там все еще много друзей?

Тиффани: Конечно, я ведь жила там до пятнадцати лет, а с некоторыми мы дружили лет с шести-семи. Я всегда мечтала быть певицей, и, к счастью, моя мечта частично исполнилась. Здорово, что у меня есть друзья, которые по-настоящему меня поддерживают и верят в меня. Здорово возвращаться домой и видеть тех, кто знал меня еще до Кореи.

DD: Они тебя иногда дразнят, говорят, например, «Тиффани, что это на тебе в том клипе?»?

Тиффани: Да-а, у меня сестра так, это просто смехота. Она поддерживает меня больше всех, но при этом самая строгая! Она меня старше, поэтому я понимаю, что должна прислушиваться к ее мнению, ведь она заботится обо мне. Я полностью разделяю ее вкус в одежде и моральные ценности!



DD: Ты увлекалась корейской музыкой до прослушивания в S.M. Entertainment?

Тиффани: За год до прослушивания я случайно наткнула на песню BoA – она из моей компании – и я сразу же влюбилась. Я знала, что мне хочется именно этого, что именно такую музыку я хочу исполнять. BoA была моим примером для подражания, и ее творчество повлияло на мои мечты и цели, когда я была подростком.



DD: Что такого особенного было в ее голосе и стиле, в отличие от других певиц?

Тиффани: Тогда было время прекрасных певиц – Бритни, Кристина Агилера, Мэнди Мур, Мэрайя Кэри – я всех их слушала, но я была такой маленькой, а BoA на три года меня старше, и это давало мне надежду, что и молодых могут тоже воспринимать в качестве серьезного исполнителя.



DD: Ты не жалела, что переезжаешь в Южную Корею на обучение, где, возможно, не смогла бы дебютировать, а не пытаешься пробиться в Америке?

Тиффани: Благодаря всей подготовке я стала тем, кто я сейчас, а сейчас мне кажется, что всему свое время и ничего не происходит без причины. Неважно, считаешь ли ты, что заслуживаешь этого прямо сейчас или позже, мне хотелось пережить определенный момент, и поэтому я шла вперед, когда не знала, что будет дальше. Я сомневалась в себе, потому что мне казалось, что нужно больше петь, танцевать, играть, выглядеть по-особенному, но в конце концов главным оставалась музыка, и чем больше тренируешься, тем лучше получается. По-моему, о нашей группе можно сказать то же самое.

DD: Ты сказала, что должна выглядеть по-особенному, а за вашим внешних видом постоянно пристально наблюдают. Всегда обсуждают ваше лицо, прическу, одежду. Как ты к этому относишься?

Тиффани: Сначала такое всегда напрягает, хоть и это отрицаешь. Но, мне кажется, если тебе хочется превзойти границы, нужно принять все замечания и полюбить себя такой, какая ты есть. Сначала было очень неприятно, но теперь я либо отношусь к подобным комментариям как к конструктивной критике, либо просто их не читаю.



DD: У вас еще не утверждены даты тура 2014 года, но если бы ты могла выступить где угодно, какое место ты бы выбрала?

Тиффани: Лос-Анджелес и Нью-Йорк. Я все же надеюсь, что мы приедем и в мой родной город. По-моему, будет здорово, потому что моей семье приходится прилетать на наши концерты в Азию, но было бы совсем по-другому, если бы я выступала для них там, где выросла. У меня сейчас есть дом в Лос-Анджелесе, и девочки из группы могут остановиться не в отеле, а там. Вдали от дома, но все же дома.



DD: Средний возраст участниц Girls' Generation – около двадцати четырех лет. За последние несколько лет у тебя наверняка изменились приоритеты. Чего ты хочешь в ближайшем будущем?

Тиффани: GG будут продолжать заниматься тем же, что и раньше, но когда-нибудь каждая из нас будет делать то, что хочет сама. Мне хотелось бы заниматься музыкой дома, потому что у меня до сих пор лучше получается выражаться на родном языке – на английском – да и я об этом мечтала. Мне кажется, я просто хочу быть счастливой. Я сейчас счастлива, я выступаю на сцене и показываю что-то новое. Я чувствую радость оттого, что занимаюсь любимым делом.

DD: Ты можешь представить, что когда-нибудь место музыки в твоей жизни займет семья?

Тиффани: Ну конечно, когда настанет подходящее время. Не знаю, когда хотела бы выйти замуж и завести детей. Я безнадежный романтик. Для меня любовь – главная часть жизни и моего творчества. И я надеюсь, что каждый будет по-настоящему счастлив благодаря тому, что делает счастливым меня и группу. Те, кто действительно нас любит, примут наши решения. В будущем у меня и других девочек будут семьи, а это радость жизни, которую мы тоже должны испытать.



DD: Когда появились новости о том, что две девушки из группы состоят в отношениях, ты за них беспокоилась?


Тиффани: Мне кажется, все было неожиданно потому, что наша личная жизнь и работа были четко распланированы. Я рада за них, но было и страшно, потому что нечего бояться. Прекрасно, что такое случилось. Когда такое происходит, неважно с кем, мы надеемся, что нас поддержат. На самом деле они не принимали решения раскрыться. Информация просочилась в прессу, а мне иногда хочется, чтобы журналисты учитывали, когда мы сами захотим объявить об этом. Мы серьезные девушки, и мы так же серьезно подходим к нашей работе и личной жизни.



DD: Так что, допустим, лет через десять за кулисами появится много GG-мужей и GG-детей…

Тиффани: Для меня пример для подражания – Spice Girls, мне нравится, что они до сих пор тесно общаются, они добились того, чего хотели, но все еще поддерживают друг друга. Новости об отношениях девочек взбудоражили публику, но для нас главное – творчество, и мы любим своих фанатов несмотря ни на что. Мне кажется, они будут так же рады за девочек, как и мы.

Источник:DAZED
Перевод:Елена Белошицкая
  Ответить с цитированием