Цитата:
Сообщение от КарамЕлька
Предлагаю перевод песни. Я не поэт, поэтому не судите меня строго. Я очень старалась.
Но если ждал меня ты слишком долго
Поверь - теперь меня ничто не остановит
Я так сейчас хочу примерить крылья
И прилететь к тебе весенним ветром
И пусть любовь опустошила моё сердце
Хочу проникнуть в твоё сердце и стать венцом вселенной для тебя
Но в одиночестве так глубоко погрязнув
Что время не излечит моих ран
Любовь приносит лишь разочарование
И снова опускаю обещание
И сердце пронизает боль
Я всё ещё не в силах разобраться, ведь в сердце до сих пор живёт любовь.
|
вах-вах-вах!!! как мне нра!!!! Просто супер!!!!
(кстати мой комп ожиль, так что я снова с вами)
ню, я бы последние 4 строки поближе к тексту взяла, больно текст красивый, навроде:
И чем сильней люблю, тем больше сердцу боли,
И снова не сдержать мне обещания,
Что в сердца глубине храню до этих пор.
Мне не хватает слов. Ты ничего не знаешь.
(раз уж мы к Шекспиру ближе =)))) )
а вот в этой строчке "И пусть любовь опустошила моё сердце, Хочу проникнуть в твоё сердце и стать венцом вселенной для тебя" повторяется слово "сердце" близко, режет слух и сбивается ритм стиха. Может как-то сократить? "Хочу, в тебя проникнув, стать твоей вселенной" или просто "Хочу я стать венцом вселенной для тебя" (очень понравилась строчка!!!=))) )
а почему не поэт? Очень даже поэт! Мене вот белый стих не дается, а так нравится =)))) Оч понравился твой перевод, английский вариант очень красивый, а у тебя даже интереснее получилось!!!!