Таня, превью не врет.
"Ёнэ" - это не "любовь" (если переводить одним словом), а "влюбленность". Но еще точнее - это именно
желание влюбиться, начать отношения, свидания.
Хотя в устойчивых выражениях, например, "история любви", будет именно "ёнэ" использоваться и подразумеваться как "любовь" все же.