Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - "Как ты живёшь, Альянс?"
Показать сообщение отдельно
Старый 22.11.2009, 23:55   #28
AngelMa
 
Аватар для AngelMa
 
Регистрация: 17.05.2009
Адрес: Украина
Возраст: 32
Сообщений: 1,056
Сказал(а) спасибо: 239
Поблагодарили 603 раз(а) в 27 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ириночка Посмотреть сообщение
Что представляет из себя стандартный процесс перевода \ создания субтитров к одной отдельно взятой серии дорамы? Сколько времени на это уходит и сколько человек в идеале должно трудится над проектом чтобы он был выполнен на нужном уровне?
это зависит от времени переводчика и редактора. в среднем можно перевести и отредактировать идеально одну серию на неделю
AngelMa вне форума