Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Йога Линь / Yoga Lin / 林宥嘉
Показать сообщение отдельно
Старый 28.09.2016, 22:26   #28
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,218
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
Музыка

Новая песня. ОСТ к фильму "I Belonged to You", премьера которого состоится 30 сентября.

林宥嘉 Yoga Lin [ 全世界誰傾聽你 ] Official Music Video (電影「從你的全世界路過」插曲)



лирика с ансабом:

Lyrics translation by renn at www.onehallyu.com

Yoga Lin (林宥嘉) - 全世界谁倾听你 | Who in the entire world listens closely to you?

Lyrics: 李焯雄 (Francis Lee)
Composition: 梁翘柏 (Kubert Leung)

多希望有一个像你的人
但黄昏跟清晨无法相认
雨停了 歌停了 风继续
雨伞又遗落原地

duō xī wàng yǒu yī gè xiàng nǐ de rén
dàn huáng hūn gēn qīng chén wú fǎ xiāng rèn
yǔ tíng le / gē tíng le / fēng jì xù
yǔ sǎn yòu yí luò yuán dì

Oh how [I] hope to have someone like you,
But the evening and the morning have no means to recognize and acknowledge one another.
The rain has stopped. The song has stopped. The wind continues on.
The umbrella has once again been inadvertently left behind in the original spot.


*
多希望你就是最后的人
但年轮和青春不忍相认
一盏灯 一座城 找一人
一路的颠沛流离

duō xī wàng nǐ jiù shì zuì hòu de rén
dàn nián lún hé qīng chūn bù rěn xiāng rèn
yī zhǎn dēng / yī zuò chéng / zhǎo yī rén
yī lù de diān pèi liú lí

Oh how [I] hope that you are the last one,
But growth rings [of aging] and youth can't bare to recognize and acknowledge one another.
One lamp, one city, searching for one person,
A journey of miserable destitution and homeless wandering.


#
从你的全世界路过
把全盛的我都活过
请往前走 不必回头
在终点等你的人会是我

cóng nǐ de quán shì jiè lù guò
bǎ quán shèng de wǒ dōu huó guò
qǐng wǎng qián zǒu / bù bì huí tóu
zài zhōng diǎn děng nǐ de rén huì shì wǒ

Passing by your entire world,
I live through all my full blooms.
Please walk forward. No need to look back.
The person who awaits you at the finish line will be me.


Repeat *


##
从你的全世界路过
把全盛的爱都活过
我始终没说 不增加你负荷
最后等你的人是我

cóng nǐ de quán shì jiè lù guò
bǎ quán shèng de ài dōu huó guò
wǒ shǐ zhōng méi shuō / bù zēng jiā nǐ fù hè
zuì hòu děng nǐ de rén shì wǒ

Passing by your entire world,
[I] live through all the peaks of love.
I never said [it], not adding to your burdens,
Ultimately the person who awaits you is me.


Repeat #


你爱默默倾听全世界
全世界谁倾听你
一朵一朵一首一首的 曾经

nǐ ài mò mò qīng tīng quán shì jiè
quán shì jiè shéi qīng tīng nǐ
yī duǒ yī duǒ yī shǒu yī shǒu de / céng jīng

You love to listen silently and closely to the entire world.
Who in the entire world listens closely to you?
Blossom after blossom, song upon song of the past.


Repeat ##

Repeat #


请往前走 不必回头
在终点等你的人会是我

qǐng wǎng qián zǒu / bù bì huí tóu
zài zhōng diǎn děng nǐ de rén huì shì wǒ

Please walk forward. No need to look back.
The person who awaits you at the finish line will be me.

Zolotko вне форума   Ответить с цитированием