Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Тестовые задания для перевода.
Показать сообщение отдельно
Старый 29.01.2015, 15:38   #55
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,157
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

salavatskaya, если название осмысленно переводится на русский - "Водопад", скажем, или "Ивушка" - переводить. Если нет - транслитерировать (написать русскими буквами). Если сеть известная, погуглить и использовать общепринятое написание.
Jay вне форума   Ответить с цитированием