Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Цветок в тени / Asoke's shadow / Ngao Asoke (Таиланд, 2008 год, 31/31 серия)
Показать сообщение отдельно
Старый 16.03.2010, 19:23   #3
msv24
 
Аватар для msv24
 
Регистрация: 12.07.2009
Сообщений: 8,255
Сказал(а) спасибо: 4,408
Поблагодарили 6,937 раз(а) в 548 сообщениях
По умолчанию

Похоже, я знаю какой следующий лакорн буду смотреть..))
Понг мне ещё по Ловушке любви понравился, а актриса и правда очень милая.
В блоге у Линн дано такое название - Ngao Asoke (”Shadow of the Ashoka tree”/ “Image of the Ashoka tree”)
Получается либо тень, либо отражение дерева Ашока. Похоже, название связано с цветами с этого дерева. Это священное дерево у будистов, символ любви.

Ashoka tree

На этом сайте можно скачать первые три серии http://www.verycd.com/topics/2796966/#theRel
Но, почему то больше серий не выкладывают.(
Начала переводить первую серию с ВИКИ и поняла за что переводы на ВИКИ так ругают. Перевод просто отвратный, часть фраз вообще не переведена, а часть похоже перевели со столба, явно не по тексту... Ужас просто! Ещё и тайминг сбит, не поймешь где начала фразы, а где конец. И часть видео срезано, то там , то тут по несколько минут. А там между прочим герои ведут диалоги...
Вообще меня удивляет, что ни одна нормальная анг. группа не взяла этот проект на перевод. Даже китайцы его перевели.)
Лишний раз убедилась, как хорошо переводит wishboniko! Одно удовольствие работать с ее проектами.)

В этом лакорне интересная актриса играющая роль Ви. Вроде бы красивая, но что-то в ней отталкивает. Может играет так хорошо?

Последний раз редактировалось Jenetschka; 21.08.2015 в 21:37
msv24 вне форума   Ответить с цитированием