Цитата:
Сообщение от tavita
Вот чем мне тайцы понравились, что у них такие подробные описания серий, даже с диалогами. Ну почему корейцы такого же не выпускают. Хотя в их интернет-статьях после выхода серий тоже можно бывает найти подробное описание, и даже реплики героев, но это такая мутотень выискивать Мне хватает воспоминаний об "Императрице Ки", как у меня тогда терпения даже на ансаб не хватало, и я в поисках, кто что сказал, перерывала инернет...
|
Ну я сегодня тоже много новых медицинский терминов узнала
потому что это-то точно все было пропущено без перевода. Благо тут пишут на корейском и международную терминологию на инглише. При поиске психиатрических терминов на хангыле интернет на меня долго ругался
Дальше она их всех семерых лечить, небось, будет
Но после просмотра 2х серий я в полном восторге.
мейкинг сцены в аэропорту