так и есть)) дословно "друган бабского рода" "девушка-друг"
это как раз девушка, с которой встречаешься (сорри, что запутала). насчет любимая тут не скажу)) но это определенно подходит под термин "моя девушка". но как и верно сказано в корее полно нюансов и строгая иерархия обращения.
а я тоже с вопросом к знатокам корейского. есть куча заголовков газет и одна фраза на все. помогите с переводом, хотя акцент на обведенных предложениях... статьи о похитителе.
Последний раз редактировалось Jenetschka; 02.04.2015 в 17:48
|