Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Акция в ВК "Фанфики о жизни в фансабе и на Альянсе"
Показать сообщение отдельно
Старый 17.10.2017, 23:49   #6
Strunidushi
 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,089
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
По умолчанию

(и в школе первой руку не поднимала никогда )

Жила-была большая девочка, которая, как и все девочки, любила романтику. Хаживала из Болливуда в Толливуд, иногда в Голливуд, потом обратно и так по кругу. Как-то одно время в жизни тучи стали сгущаться, и чтобы отвлечься стала переводить интервью и биографии инд певцов и актёров. Но не очень помогало, как вдруг одна знакомая возьми да покажи корейский фильм. И начала же с тяжёлой артиллерии… Кан Дон Вона! Свежо, приятно пошло, новый колорит. Потом ещё несколько фильмов по её совету, но помню до сих пор, и это наверное был контрольный в голову, впечатления от «Дуэлянта»: эти чернющие глаза, длинные волосы, стройная фигура в тёмных одеждах, танец с мечом... сплошь загадочность и эстетика. Да кто ж это выдержит!

А ещё усугубила клинику просмотром «Таинственного сада» (как положено всем «инфицированным» за три дня с перерывами на еду и кратковременный сон) и словно открылась дверь в какой-то яркий мир. И всё …
«Мэйн тумсэ пьяр картха хун» незаметно сменилось на «Саранхэ». Итог: сдуло в дорамный мир с тапками, кофе и с желанием не смотреть пассивно, а приобщиться к процессу. А почему именно в Альянс, потому что и тогда 5 лет назад, та же знакомая сказала, что это лучшая группа, где качественные переводы, так что даже не думала о другом и в её словах убедилась.

Ещё один пунктик - к рор! Сначала были балладники, потом группы. Перевод белым стихом, а раз песня должна петься —рифмованным текстом, и это самая сильная терапия от напряжённых дней и мыслей. А муз (муж отдельно:), он жуть капризный, ранимый, ревнивый и чокнутый на всю голову. Иной раз носится как бешеный и толкает переводить всё, что под руку попадается, иногда дрыхнет палкой не разбудишь. Чем-то Ви напоминает в его кепи, хорошенький и вредный.
Сколько песен перевелось - не считала. На что цифры, когда шедевр ещё не рождён. И не выбрать самое любимое из уже сделанного, потому что в каждом будто осталась часть тебя, пусть и не считаешь перевод идеальным.

За пять лет пребывания в группе все словно стали родными, как одна семья, хоть мы разбросаны по всему миру. Здесь нет незрелых склок по пустякам, потому что все взрослые люди и это ценно.
Когда вечером порой заходишь на форум, даже если день умотал и нет сил общаться, видя как родные авики копошатся себе каждый в своём углу, так уютно на душе.

Желаю любимому Альянсу уверенно и спокойно идти дальше, храня традиции качественного дотошного отношения к переводу и оформлению, а также уютную атмосферу, уже отличающую нашу группу.
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием