Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Демон / Goblin / Demon (Корея, 16 серий, 2016 г.)
Показать сообщение отдельно
Старый 17.02.2022, 00:57   #506
Talya Stern
 
Аватар для Talya Stern
 
Регистрация: 23.05.2018
Адрес: Ярославль
Возраст: 35
Сообщений: 1,960
Сказал(а) спасибо: 470
Поблагодарили 200 раз(а) в 16 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Plappi Посмотреть сообщение
Это я сейчас что посмотрела и услышала? Ну и голоса
Если стереть себе память и откатиться в момент, когда я еще не смотрела дорамы, рискну предположить, что голоса я бы восприняла нормально. Хотя для Кон Ю какой-то моложавый и высоковатый выбрали, даже у Дон Ука посерьезнее звучит.
Но они пытаются повторять корейскую манеру речи с их растягиваниями, а по-русски это звучит абсолютно неестественно. Вдобавок фишка дубляжа с переозвучиванием ахов, взохов и кряхрений сильно режет ухо.
Ну и вишенка на торте - ударение в слове "токкэби". Неужели нельзя было послушать, как герой произносит?

Свет, ты комменты под видео заценила? Либо хвалебные, либо "озвучка SB больше нравится".))) Думала, мы опустились на самое дно, но тут снизу постучали.
Talya Stern вне форума   Ответить с цитированием