Цитата:
Сообщение от angehimure
Кстати, никого не позабавило примечание переводчиков в начале первой серии про "Намбуё - другое название Пэкче", я над этим долго хихикала, но в третьей серии они еще лучше написали: (Говорит по-английски, ансаберы родную речь не смогли распознать), тут меня вообще понесло
|
Я в 1-ой серии на этом не заморачивалась, в 3-ей еще не дошла. Но меня порадовал момент, когда это чудо с косичками свалилось на капот машины и Сопчик начинает ее трясти, отчетливо произнося "ачжума". А девушки перевели "Дамочка!" Мне понравилось!
Потом ее еще и "барышней" назвали. Так прикольно и непривычно читать!