Цитата:
Сообщение от Talya Stern
Тааак, мы для кого старались? У меня "Ё Хана" оценили даже те, кто дорамы не смотрит от слова совсем А от "Её личной жизни" мы еще на онгоинге в теме обсуждения массово текли (и я щас не про слюни). Дай им шанс, если что, возврату и обмену подлежат
|
Эк я попалась
Для меня лишний раз восхититься Чжи Соном - все равно что изменить Хён Бину
Кто был здесь во времена "Джекилла" и "Убей-исцели", возможно, поймут психологическую травму горе-переводчика
А насчет "растечься" (в любом из значений этого слова)... Я прекрасно знаю, что там увижу)) Настрой пока не тот. Но, быть может, еще соблазнюсь на что-то, как знать ;)