Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Шесть летящих драконов / Six Flying Dragons (Корея, 2015 г., 18/50 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 10.12.2015, 17:02   #9
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Servina Yan Посмотреть сообщение
Nika8, обычно общепринятые имена (королей, министров,принцев) везде пишут слитно, а остальные уж как команде вздумается. Команде было написала раздельно, но ей указали, что они должны быть слитно. Теперь указали по-другому - опять не угодили.
вообще-то нет, пишутся слитно синологами-кореистами общепринятые канонические имена, а имена, данные при рождении, - согласно удобной пишущему традиции
канонические, они же храмовые, присваивались только после смерти, вместе с посмертным титулом, поэтому и пишутся вместе, потому что при жизни их и не существовало, они тоже своего рода посмертный титул, и по ним очень удобно отслеживать королевскую родословную:
у кого иероглиф -джо (чо), тот родоначальник, все его прямые потомки - джон'ы, как только ветвь прерывалась, сразу появлялся новый -джо, либо владыка с другим иероглифом, как например чхун' + ваны - это те, кот-е под монголами правили
а были и такие, кому храмовых не дали, по-видимому, при жизни столь никудышные правители были, что даже имени себе не заслужили...
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием