Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Цветочки после ягодок / Сад падающих звёзд / Boys Before Flowers (Корея, 2009 год, 25/25 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 01.11.2012, 22:44   #16
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,217
Сказал(а) спасибо: 451
Поблагодарили 8,204 раз(а) в 713 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Люда Посмотреть сообщение
Вот именно, что нету ИНТЕРЕСА У ПЕРЕВОДЧИКА, тогда вообще о каком дальнейшем переводе может идти речь, если даже у человека взявшего эту дораму на перевод пропал интерес. Зачем тогда вообще было брать дораму и не перевести ее до конца? Ответ прост- пропал интерес. А если мы все после того как переведем 4-5 серий и у нас пропадет интерес к дораме, просто бросим перевод или затянем по невозможности. Что будет с фансабом?

Я знаю людей в группе которые брали на перевод дорамы, которые им поначалу нравились, а потом как вы говорите интерес пропадал, но ОНИ ВСЕРАВНО ЗАКАНЧИВАЛИ проект до конца, и старались по возможности не затягивать.


А здесь вообще идет речь о дораме которую человек хочет переводить с БОЛЬШИМ желанием.

Так что ваши сравнения с Деревом совсем не в тему. У Томирис нету простоев, у нее не будет один проект в ущерб другому.
Люда, вообще-то с Деревом сравнивала не я.
И ничего против желания Томирис не имею, и написала именно в защиту.
Plappi вне форума   Ответить с цитированием