Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Крепкий орешек / Hard Nuts (Япония, 2013 г.)
Показать сообщение отдельно
Старый 30.10.2013, 23:27   #13
Garanchou
 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рия Посмотреть сообщение
А я уже не раз говорила Garanchou, что все его благие намерения канут в Лету из-за того, как он их преподносит)
Нельзя давать "оплеухи" и ожидать, что к тебе прислушаются.
А почему Вы решили, будто я ожидаю, что ко мне кто-то «прислушается»? Когда мне что-то очень хочется перевести, я перевожу и выкладываю в разделе «Переводы друзей». Но с этим сериалом так не получится: даже если начну переводить его, мою тему на форуме немедленно удалят, потому что команда собрана™. Как удаляли темы с моими переводами фильмов. Хотя я тоже участник форума, даже денежку сдаю каждую весну и осень (можете поинтересоваться у Люды).

Весь мой сарказм именно по поводу этого замечательного правила. Люди в глаза фильм или сериал не видели, но прочитали анонс и объявили, что будут переводить. Вдруг выясняется, что спасительных английских титров пока нет, а изучение японского в планы не входит™.

Тем не менее, не будем оставлять надежды, что судьба смилостивится, и английские титры все-таки появятся. Хочу заранее поблагодарить переводчиков за будущий замечательный перевод. :)
Garanchou вне форума   Ответить с цитированием