Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Струны моей души...
Показать сообщение отдельно
Старый 14.09.2020, 01:07   #624
Strunidushi
 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,089
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Маха Посмотреть сообщение
Не могу сказать, что есть что-то особо любимое. Просто нравится ее голос
Я вспомнила, что когда-то зависла на её Besame Mucho на каком-то песенном шоу, чтобы эту запетую до дыр песню спеть впечатляюще действительно нужен незаурядный талант. Но листая дискографию поняла, что в отношении понравившихся вокалистов мне скорее нравятся отдельные песни, спетые их голосами, чем всё, что они поют. Мелодия и настроение имеют значение. Правда есть редкие исключения, но их по пальцам пересчитать.

Да, дуэты на том шоу в большинстве своём были классные.))))))

Женя, спасибо за комментарий, что нашла время, знаю тебе это было не просто сделать!))) Очень ценю!

Цитата:
Жаль, что Ютюб "съел" качество (((
Эт не ютуб съел, это я его съела спец фильтром, хотелось добавить нереальности нарисованности происходящего. Хотя видео изначально было не больше 720, но...
кажись нахимичила.

Пенсионерский какой-то пост, но что есть...:


Я тут сижу, переосмысливаю 8 лет жизни с Альянсом. Семь из которых, до одури увлечённо перевожу песни.

Насчитала за два дня из всех закромов их 356 штук, 75 из которых ОСТы. Конечно те переводы, что делала в 2013-м это сплошной белый стих, до пропевания было далеко , и наверняка ошибалась, но могу утешиться тем, что совесть никогда не позволяла делать спустя рукава. Хотя бы было от души.

Как-то с Леной Sorsik мы говорили о том, чтобы выделить свои лучшие работы (имея в виду перевод), оказывается трудно это сделать не потому, что не из чего, а потому что ко всему сердцем прирастаешь, пока переводишь и размышляешь, и кажется несправедливым по отношению к остальным. Оп, они незаметно олицетворились :) Просто обычно берёшься за те песни, которые нравятся. Но если кто-то скажет покажи свои работы, наверное стала бы выбирать начиная с 2018-го.

Вспомнила комментарии, которые были стимулом. Когда кто-то пишет именно о переводе это надолго оживляет и лечит, как ты написала от "бессмысленности", такое удовлетворение от всех трудов. Вообще библейский принцип: "Счастливее давать, чем получать" безотказно работает всегда. Хочешь быть счастливей - доставь другому радость, не ожидая ничего в ответ. А уж если хоть одно слово в ответ - жизнь прекрасна!

Да, и ещё самые классные комментарии, когда кого-то трогают слова и они задумываются и сопереживают забывая о том, что это перевод. Значит он влился как родной. А был незабываемый от кореянки, она написала очень точный перевод, вот где радости не было предела. Потому что на второй ост к этой же дорамке кто-то очень проницательно на ютубе попросил: А не дадите ссылочку на одно видео без субтитров? Так сказать "чистое" *стресс*

А... ещё заметила, что осты удавались чаще, видимо сами дорамки вдохновляли. Как вспомню " Воин Пэк Тон Су", "Врачи", " Синдром Пиноккио", "Школа Мурим", "Хвараны" клипы до сих пор собирают лайки на ютубе, но это конечно ещё труд девочек клипмейкеров, редакторов, всё же приятно вспомнить. Очень благодарна им всем!!!

Лучший перевод ещё не сделан, однозначно, потому что на все сто: точнейшие к смыслу фразы и слова, ровная рифма, пропевание даже под минус без спотыков за это не могу ручаться, хотя один раз девочка написала, что выучила наизусть слова и поёт песенку EXO. Я на радостях решила спеть, но сама кое-где пропеть не смогла. И кто так фразы составляет?

Всё. Харэ пенсионерить. Один хороший человек сказал утром : "Самые заоблачные цели и создают нас, "лепят" высокий класс!" Есть одна заоблачная!)))
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием