Цитата:
Сообщение от Река слез
Вот с этого корейского - 슬플 때 사랑한다?
Где там ТЕБЕ грустно?
Именно с этого корейского - Люблю, когда грустно.
Подлежащие в обоих предложениях опущены, так как субъект один.
На английский переведено название правильно. С этого корейского.
|
Корейским не владею, как гугль перевел - так и написала. В английское название давно веры нет.
Предложения к названию есть?