Ольчик, знаешь, за фразы в клипе - это спасибо
Рыжуньке! Это она не дала мне лениться и уговорила вставить их вместо корейских. Зато так здорово получилось, как будто там и были (ну почти)
И фраза "Ведь мы смотрим друг на друга не глазами, а душой.." родилась, когда она же засомневалась в предыдущем варианте перевода ("Ведь мы смотрим друг на друга чуть по-разному с тобой" - именно так звучит ансаб). Заставила глубже прочувствовать смысл того, что автор хотел сказать.
Ди, может это было слегка самоуверенно, но, похоже, я "застолбила" переводы обоих парней (хотя особо желающих я в их темках не наблюдаю...) Но увидеть еще чьи-то работы там не отказалась бы (чем больше, тем лучше!)
Я тоже углядела повторяющиеся части имен только на обложке к синглу. Ты права, очень символично вышло!