Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Дерево с глубокими корнями / Deep Rooted Tree (Корея, 2011 год, 3/24)
Показать сообщение отдельно
Старый 04.05.2012, 14:55   #6
Сёна
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я смотрела эту дораму с переводом от переводчиков, которые в основном аниме переводят. Сказать плохо, это ничего не сказать.
подробнее о переводе:
Первые серии кошмар, абсолютно не понимаешь ни суть заговора, ни мотивов поступков героев, плюс еще используются слова и обращения, которые не соответствуют явно звучащим корейским словам. Отдельного комментария заслуживает адаптация к русским реалиям и использование слов типа "зеки" и ряда других разговорных слов, которые в исторической дораме, по-моему мнению, мягко говоря ни к чему. Постоянно порываешься смотреть ансаб, но он не легкий. Последние серии были уже вполне вменяемыми, тут либо переводчик сменился, или же наступает привыкание, и мозг отбрасывает все лишнее.

Сам сериал отличнейший, динамичный, с прекрасной игрой актеров, красиво сделанный, с небанальным сюжетом. Очень-очень хотелось бы, чтобы Альянс взялся за перевод этой прекрасной вещи.
  Ответить с цитированием