Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - "Как ты живёшь, Альянс?"
Показать сообщение отдельно
Старый 22.11.2009, 23:52   #25
fond angel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Потому что оригинальный звук он всегда превыше, и тем более возможность наслаждаться звучанием языка я имела «удовольствие» смотреть пару дорам с хорошим дубляжом (на испанском языке) ужас, скажу я вам получается редкостный, азиатские герои должны говорить на своем родном языке в этом смысл когда звучание языка сплетается с картинкой, музыкой, игрой актёров, традицией…, а к субтитрам очень быстро привыкаешь, да и тренировка быстрого чтения тоже вещь полезная ^_^