Цитата:
Такая нежная и трогательная, и такие слова подобраны... и Ченом и тобой... люблю вас обоих!!
|
Спасибо... шмыгнула носом и пошла добивать заначки.
****************************************
Мой любимый камбек группы! Хотя предыдущий был очень эмоциональный, драматичный, но этот как магнитом притягивает, потому что ребята во-первых показали свою актёрскую жилку, во-вторых не боятся юморить и при этом выглядеть неидеально, но тем только обаятельней все до одного. Ну и теперь смысл!
Это признание в любви девушке, сердце которой разбил когда-то какой-то гад и теперь её, не доверяющую мужчинам, завоевать непросто. Но чем берут - обаянием и чувством юмора! Образы из фильмов неоднозначные и романтиками некоторых товарищей из этого "отряда" прямо скажем не назовёшь.
К примеру Ильхун, он же диджей, он же Джокер, судя по тому, что девушка в образе Харли Квинн намёк на "Отряд самоубийц". О том любил ли Джокер Харли и вообще любовь ли это спорят до сих пор
, то мог бросить её в смертельной опасности, то разгромить всё, чтобы освободить. Первый мэн - Хёнсик, в образе Винсента Вега из "Криминального чтива", кто был эдаким быдлой, но предан делу и с женой босса ни-ни, зато диалоги какие:
Пениэль Шин, он у нас рэпер в образе Эминема из "8 мили", Ли Чан Соб - добряк в жёлтеньком костюме, вот тут идеи расходятся. Говорят Брюс Ли хаживал в таком же, и Ума Турман в "Убить Билла", но наш прямо-таки сама невинность и больше на шулера похож, короче простор фантазии. Заминированный парень - Юк Сон Чжэ, кому-то навеял фильм "Пила" не смотрела и никаких идей. Ли Мин Хёк - второй рэпер в образе Джеймса Бонда! И Со Ын Кван в "роли" Дэнни Зуко из фильма-мюзикла "Бриолин". Да, финалы в отношениях мужчины и женщины иногда типичны и предсказуемы как в кино, но наш герой, в образе всех этих красавцев обещает, что он не повторит ошибок бывшего, будет любить до конца дней ("моя последняя, знай, ты любовь") и жизнь с ним ( как в кино же) никогда не будет скучной! И клип не оставляет сомнений.
На смысле зависала не на шутку, во загнули, но так хотелось перевести, в общем старалась, остальное на суд зрителя.
[RUS SUB] BTOB (비투비) - MOVIE
Перевод: Strunidushi
Редакция: Toya
Тайминг, оформление: Хрюно-Зай аkа cher-diana
Спасибо Aine за помощь в переводе с корейского.