Похоже, я пропустила пол страницы комментариев, растяпа. Не успевала за комментами
Навёрстываю упущенное
Цитата:
Так и в других версиях было?
|
Не было такого, всё было почти цивилизованно
. Как зритель могу сказать, что казалось, что Ггерой отрубился от того, что её ДО падения тошнило. Но ТАКОГО нам не показывали ни в одной серии. Фу и фу...
Цитата:
И сцена в душе - бедная, как её инфаркт не хватил!
|
Цитата:
Мне нравилось как в корейской мальчиков прикрывали облачки, и летали рисованные купидончики!
|
О да.... купидончики и облачки в причинном месте))) И такое выражение " я где-то там" на мордашке Пак Шин Хе...и тут врезается в Джереми(он там ля-ля с ней парой слов), а потом раз и полотенце с бедёр себе на плечо. Вот где бедная - отрезвило, спустило на землю. Зато поближе рассмотрела...наверное))))
Цитата:
Ну вы тогда приготовьтесь к вопросам: а в корейской было так же?
|
Так мы уже... Ты спрашивай если что)
Цитата:
Очаровательный Синь Юй моментами напоминает мне Годфри Гао, только помоложе И мне будет очень жаль, что девочка останется не с ним
|
Хоть я и люблю Ён Хва, но Синь Юй всё-таки поживее получился. Более зрелым, более деятельным в отношении девушки, в которую влюблён. Тут спасибо и сценаристам, а самому актёру. Мне кажется, что если бы сценарий и не меняли, то он всё равно получился бы более...интересным, чем Шин У из корейской версии. Про японского Шу я вообще молчу(хотя японцы тоже пытались его оживить, но парень не смог это отобразить нормально, казался ещё более спокойным и бездеятельным, чем корейский). Кстати, актёр, что играет Синь Юй наполовину кореец. Вроде он где-то в лапшичных парнях мелькнул или вЗаткнись и играй, не помню точно в какой-то эпизодической роли. Он не айдол. Модель и начинающий актёр.
Кстати как вам церковная песенка Мей Нань? Меня что-то совсем не впечатлило. И это музыкальное светило, которое так хвалили? Пффф, тоже мне