Регистрация: 22.12.2015
Адрес: Московская область
Сообщений: 525
Сказал(а) спасибо: 274
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Цитата:
Сообщение от
Loveless
аллилуйя, наконец-то я увидела парня, которые желая заткнуть девушку, целует ее в губы, а не районы ушей!
Аня , так это одна из многих визитных карточек актёра. На 7 канале много таких "целовальников". Лакорн тебе понравился, уже отлично! Твои выводы по преимуществам и недостаткам лака точны.
Томэй, в этого актёра, который и глава Интерпола и Дон я просто влюбилась ещё с этого лака, а в "Нефритовой крови..." уже просто любовалась, хоть он там и гад. Такой красивый мужчина меня даже бомжом в конце лака не разочаровал, комедийные роли ему явно удаются. Да, "Ангел и мафия" даже не пародия на амерское кино, агентов и мафию, да и на геев(актёр отлично сыграл, не прибегая к манерности) а именно стёб, хоть и аккуратный, но очень яркий. Я тоже всё время хихикала. Любовная линия красивая получилась, нежная.
Тыгдым, тыгдым, тыгдым... Уф! Чуть коника своего не загнала, так торопилась. Группа поддержки на месте! К любованию сего чудесного клипа приступили с придыханием! Кто-то уже себе его уже в личное утырил, глаз да глаз за страждущими! Отставить разнобой! Разучивать слова только хором!
На мой взгляд, идеальное совпадение картинки и слов, их смыла. Сразу цепляет и очень завлекательно, романтично звучит, нежно и ласково так: "чертёнок мой"...
И это про "ангелочка"...
Красивое оформление, цветное, люблю, когда буковки подрагивают, мигают, и цвета разные меняются, как и чувства героев на протяжении всего лакорна: удивление-возмущение-разочарование-сомнение-восхищение-ЛЮБОВЬ! Мне ОЧЕНЬ понравилось. СПАСИБО!
... :
Так... А где фанфары, я спрашиваю? Почему в хвосте обоза? Чтоб к утру на месте были все: и оркестр и музыканты в начищенных до блеска пуговицах, и барабаны! Трубачу протрезветь! Ну это... пойду я, проверю встречающих...
Что делать, когда твои мечты осуществляются? Точнее, их осуществляют конкретные замечательные девочки-команда!
Наверно, надо танцевать от радости. Вот всю первую серию я и танцевала, правда, от смеха. Смелый перевод, чудный микс фраз из культовых советских и зарубежных фильмов, слэнга, в устах героев лакорна звучит особенно забавно. Посчастливилось поприсутствовать на Армейских играх.
От Рама, серьёзно докладывающего шефу: "Командовать парадом буду я!", и от Мэй с её: "Рота, подъём!", зашлась смехом, так неожиданно и экзотично прозвучало из их уст! Сцена, когда Мэй отловила Рама и завлекла его в свой номер любимейшая в этой серии, и весь диалог. Полюбились: "Слонина" и "Ещё попроси на домик для бездомных поросят".
Перевод удачно сочетается с гремучей смесью в лакорне музыкальных фрагментов из "Бондианы", "Хавы нагилы" и стилизации под русскую народную музыку. Последний, явно родной мотивчик, этакий залихватский перепляс (особенно три аккорда
), звучит фоном именно в любовных сценах главных героев на всём протяжении лакорна!
Я обратила на это внимание ещё при просмотре без перевода. Сознаюсь, мне доставило.
Невероятное начало лакорна на родном языке оставляет в сладком ожидании продолжения!
Аня, девочки-команда, здорово, спасибо за 2-ю серию!
Странно, что нас тут комментирующих немного, я одна (ладно, я в "Буре..." "толкалась", но уже исправилась
). Я купаюсь в удовольствии от просмотра, хохочу от души. Припадочный пупсик возжелал вступить в банду? Героиня Липучка: "Минуточку!...."
Чудак-человек! Его судьба уже за ним припёрлась, и "...он от неё не избавится!"
Как сладко-эротично Рам запугивает Мэй!
И только я затуманенными глазами приладилась смотреть любовную сцену, как герой меня вывел из карамельного оцепенения: "Готова? - К чему? - К труду и обороне!"
А до этого добрый такой был с ней, милый: "Удачи тебе и мужа хорошего!"
Я бы тоже на месте цзе...эх, мечты...
С переводом я смогла сконцентрироваться, разглядеть и опечалиться вновь историей героя, жалко его, жуть! Как актёры с трагедии на комедию переключаются? Всё так достоверно, и слёзы подавленные героя и боль героини, выросшей без мамы. Я верю всему. Мне так нравится лакорн!
... :
Этот лакорн - моя любимая песня, и даже если хор не подтягивается, петь её я буду и соло.
Сколько раз смотрю на попытки Липучки "гуманными способами" вернуть "гада ползучего" в "родные пенаты", столько и смеюсь. Невозможно не цитировать, так как перевод - идеальная и, подчеркну, оригинальная адаптация великолепной тайской комедии для нашего зрителя. Мне кажется, что лакорн также - отличная инструкция для дам по захвату и женитьбе на себе крутого мужика.
В каждой шутке, как говорится... Убойно настырная девушка с ангельским личиком и честными-пречестными глазами из благородных побуждений (неужели вы в них сомневаетесь?) увидев красивого парня быстренько объявила его своим мужем. Ему "крупно повезло", и после каждой её инициативы он "огребает" от возмущённых посетителей или просто прохожих. Зря, что ли, у неё "вся грудь в орденах"? Стюардесса крупной авиакомпании, публично обвинённая в проституции (а это ответочка от дорогого "мужа" прилетела), нескромно набивая рот сразу несколькими кусками торта на глазах изумлённого своего спасителя-сына мафиози заявляет, что, если это с ней сделал "муж", то она его "закопает". Мафиози у "ангела без крыльев" ещё учиться и учиться! В этой серии меня удивило отличное знание переводчиком шпанского жаргона ("твой халтурит в другом месте", "не строй перед полицией ромашку" и т.п.) и проф.выражений блюстителей порядка ("полна коробочка" - о набитой "облегчёнными" девами полицейской перевозке).
"Меня терзают смутные сомнения", что именно Аня (а это "наезд" на неё
), а не только герой, агент Интерпола под прикрытием...
Опять-же, знание иностранного...
Да-а-а, я в этой серии так увлеклась наблюдением за парами Мэй-Рут и Рам-Йен, что чуть не забыла про бдительность...
Однако, просмотр этого лакорна с переводом на меня производит неизгладимое впечатление
, что не преминуло сказаться на моей личной "крыше"(пишу и оглядываюсь, а не "шпионит" ли кто...)