Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - В духе мелодрамы / Be Melodramatic (Корея, 16 серий, 2019 г.)
Показать сообщение отдельно
Старый 17.10.2021, 00:32   #22
Talya Stern
 
Аватар для Talya Stern
 
Регистрация: 23.05.2018
Адрес: Ярославль
Возраст: 35
Сообщений: 1,960
Сказал(а) спасибо: 470
Поблагодарили 200 раз(а) в 16 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Szaffi Посмотреть сообщение
Начала пересматривать.
Я смотрю впервые и под сильным впечатлением с первой же серии. Не ожидала такого гиперреализма в персонажах. Все герои очень глубоко прописаны. Либо я мало дорам смотрела, что вряд ли, либо они вправду неординарные. Начиная с образа мыслей и заканчивая образом жизни. Над первой серией под конец уревелась. Не ждала удара под дых.

Еще не запомнила героев по именам.

Есть моменты, которые прям поразили, что даже за обедом подруге пересказывала.
- Когда молодой папаша решил, что хочет жить счастливо и на вопрос жены "А как же мое счастье?" выдал "А чего ты меня спрашиваешь? Счастье-то твое." - я реально выпала в осадок! Видно, мышление у меня бабское, ох, как я была возмущена!
- Когда поняла, что вдовую подругу глючит, все об этом знают, но не пытаются разрушить иллюзии и даже опекают. Особенно то, как в студии знакомая режиссерка бросила все и рядом пошла, чтобы ту за шизофреничку не приняли.
- Когда поняла, что братец младший открытый гей. Не верится, что корейцы ввели такого персонажа. "Кто звонит? Мужчина?" "Нет, женщина." "Тогда ладно".
- Когда бухарики на утро проснулись. Ожидаешь избитый троп - ор в унисон - но нет, почти спокойно оделись и цивилизованно позавтракали, а вот реакиця была уже постфактум - я ухохоталась!
- Когда поняла, что сценаристке от этого режиссера никуда не деться, все равно влюбится. А актер-то не писаный красавец, не серцеед, такой нормальный домашний пельмешек. Неужто перевелись на земле корейской слащавые айдолы? Очень свежо! Прям радостно!
- Когда по телику показали смонтированную запись шоу, я аж дар речи потеряла! Это ж надо было из передачи "К барьеру" сделать в итоге "Пока все дома".
- То, как включают продакт плейсмент, при этом высмеивая PPL, заслуживает отдельных оваций! На днях услышала в интервью с оператором слова "чтобы это не выглядело, как вставной зуб", так вот зачастую PPL именно так и выглядит (особенно у нас в "Черном солнце", аж ноут в стену швырнуть хочется), но здесь все невероятно органично вплетено в контекст!

PS: перевод - просто сказка! Хочется конспектик строчить с перлами. Нашу команду стоило дождаться на всю 1000%!
Talya Stern вне форума   Ответить с цитированием