Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Сыр в мышеловке / Cheese in the Trap (Корея, 2016, 16/16 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 11.01.2016, 14:35   #9
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,217
Сказал(а) спасибо: 451
Поблагодарили 8,204 раз(а) в 713 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nika8 Посмотреть сообщение
суть в том, что оценка F понятна далеко не каждому русскоговорящему зрителю)
я видела, как школьники спрашивают, что такое "академ/академка", вряд ли им понятна американская шкала оценок, а вот неуд, кол или двойка - это им близко и знакомо
Так вы бы так и написали, что хорошо бы дать пояснение системе оценок.
А то цитата без начала и конца с пояснением для команды, хотя команда в курсе.

Вообще-то, "академ" - совершенно русское слово. Академический отпуск, в ВУЗах берут студенты.
Ну и в этом случае нет возможности предугадать, какие слова знают школьники, а какие не знают.
Plappi вне форума   Ответить с цитированием