Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Паутина Калайи / Yai Kanlaya (Таиланд, 2014 год)
Показать сообщение отдельно
Старый 08.04.2016, 09:55   #37
Hatshepsut
 
Аватар для Hatshepsut
 
Регистрация: 24.02.2010
Возраст: 39
Сообщений: 2,743
Сказал(а) спасибо: 2,211
Поблагодарили 2,589 раз(а) в 246 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от mai Посмотреть сообщение
Шутку про ЕГЭ оценила! А мне понравился этот "соблазнитель"...милаш!
я боялась, меня за ЕГЭ заклюют ... а мальчик милый и правда )))
лакорн становится философским, Калайя такие речи выдает, заслушаешься...
один из многочисленных сериалов - 28 персонажей, это же чокнешься

Вот я оладух... я ж как чуяла, надо порыть и найти, как переводится название журнала Вади )))) думаю, ну не может же носить название ничего непонятное и необозначающее...
"Чит коп" пока не понятно, а "Бантен" судя по названию лакорна Дневник суперзвезды / Bantek Ruk Superstar / Recode of Superstar's Love переводится либо как "дневник", либо "записи"...
понимаю, уже 7 серий прошло, но может журнал обозвать как-то?
"Истории звезд" ? "Сплетни и...?" Хотя вряд ли бы журнал назывался сплетни?



даже испанцы смотрят, я в шоке ))
Hatshepsut вне форума   Ответить с цитированием