Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Опасный роман / Risky Romance (Корея, 32 серии, 2018 г.)
Показать сообщение отдельно
Старый 31.07.2018, 02:50   #31
Ksilnew

Я всех люблю почти...
 
Аватар для Ksilnew
 
Регистрация: 01.11.2009
Сообщений: 1,823
Сказал(а) спасибо: 28
Поблагодарили 1,539 раз(а) в 69 сообщениях
По умолчанию

Взялась посмотреть 1 серию в переводе ФСГ Shadows.
Раньше мне попадались вроде сносные переводы этой группы. Я разочарована.
Медицинские дорамы требуют достаточно трепетного отношения к терминологии в переводе.
Пример: во время операции на головном мозге ассистент сообщает хирургу "Доктор, у пациента мозг опух". И я честно вместо драматичного восприятия начинаю ржать. Черт, опухнуть может пальчик, если его прищемить. Ну или еще какая часть тела в подобной ситуации. А у пациента отек мозга. Или еще хирург просит сделать анализ на кровь. Анализ на кровь можно сделать криминалистам "кровь или чернила". А в больнице делают анализ крови. Причем он может быть на гормоны, на сахар, на железо и еще бог знает на что... И я вовсе не врач. А к медицине имею отношение только в качестве пациента. Но от такого перевода кажется мозг опух у меня.
Ksilnew вне форума   Ответить с цитированием