Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Инструкция для редактора
Показать сообщение отдельно
Старый 27.09.2009, 13:29   #28
Sambuka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну, между прочим, очень даже дельная мысль про проверку своего же перевода от новичка. А очень мягко намекнуть, что перевод корявый, тоже можно попытаться (конечно, не у каждого хватит силы воли). Но, как говорится, такова сэлява... Перевод - не такое уж простое дело и не каждому дано... Может я грубо говорю, но тем не менее это так.
  Ответить с цитированием