Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 11.04.2009, 01:10   #22
koxen
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Сестрица-братишка?

Цитата:
Сообщение от Chibi-chan Посмотреть сообщение
Как в Китае называют женщин и мужчинот скажем Девушка приглашает друга к себе домой, когда он приходит он говорит с её мамой/папой. В ансабах пишут Auntie / Uncle
т.е. что-то типа Тётушка, Дядюка. Можно ли так русифицировать, или всё таки там Госпожа - Господин? (При всём этом иени он не называет только Auntie, Uncle.)
Да, тётушка-дядюшка - принятое в китаистике обращение. Но вот у меня самой вопрос относительно jiejie (сестрица) и dage (старший брат) - как у вас обычно это переводится в китайских (тайваньских) сериалах?
  Ответить с цитированием