Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Струны моей души...
Показать сообщение отдельно
Старый 16.10.2017, 21:31   #446
Strunidushi
 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,089
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
По умолчанию

Привет, дорогая! Очень рада видеть тебя)))))))
Цитата:
(ну не могла старушка-кпопер не поностальгировать, 5 и 6 лет назад это выглядело реально вау-вау )
Эх, тогда я сидела на балладниках, а они редко в воду ныряли, пели себе в сторонке обычно, так что мне в новинку. :)))


Цитата:
Правда ведь видеоряд совершенно мимо кассы!
Именно! Вообще не в тему, в Корее прекрасно могут клип снять, вполне осмысленный и даже интеллектуальный, но подходящий к песне, тут же в духе америпоп, секси гёрл в центре всех сюжетов. Ты не смотрела стёб на эту тему? Ухохотайки.



Цитата:
Помню, что тебе роднее всего баллады
Я так давно не переводила баллады и не вдохновлялась ими, что сомневаюсь, что мне уже роднее.


Цитата:
Много текстов читаю на эту тему, но редко решаюсь связаться с переводом
Соглашусь, не всегда ещё решишься... для себя понимаю, в силу всё-таки того, что я взрослый человек, хоть и понятен мне этот дух, я не смогу передать дерзкие рэперские части с теми же красками. Иногда даже кажется переводом можно всё испортить. Но те тексты у BTS например, за которые вы брались с Галей классными остаются и сейчас, комментарии тому подтверждение. Наверное нужно иногда, чтобы звёзды сошлись, как говорится.



Цитата:
это один из лучших твоих переводов (сужу беспристрастно, песню до сегодняшнего дня даже не слышала :))
Мне очень дорога твоя оценка, Лен. Спасибо! Честно говоря, не сказать чтоб от большой любви и песню взялась переводить, просто зацепила новость о шоу. В процессе пару раз Нате взвыла "кому это вообще надо"... короче, стандартные ломки как у всех. Но так приятно, что не зря они были!


Цитата:
но рэп себя оправдывает, он всё-таки гораздо содержательнее.
Да, да... Они действительно классно эмоционально выразили всё, что по сути сами чувствуют. Но мне тоже хотелось послушать их голоса, надеемся шоу нам вокалистов их даст услышать.



Цитата:
Интересно, ведь с подачи BTS трио "кровь, пот и слёзы" уже год неизменно на слуху
Точно! Я тоже стала замечать и сначала мысль промелькнула, может у них есть в корейском расхожее выражение, но с твоих слов убеждаюсь снова, что BTS задали тон.



Цитата:
P.S. Оля, жаль, ты удалила предыдущий рассуждательный пост - я, тормозок, не успела написать, что согласна с каждым словом)) Нечего на сцене пошлости разводить, даёшь надрыв, трагедь, настоящую любовь или хотя бы жизнеутверждающую ерунду ;)) А хотите 19+ - резвитесь в незаглавных треках, чтобы фанатам не было за вас стыдно перед родителями и/или детьми
"чтобы фанатам не было за вас стыдно перед родителями и/или детьми" Именно!
Я не совсем от него избавилась, верну под спойлер тогда. Иногда, когда откровенничаю, и нет в ответ ни у кого мыслей на этот счёт, ощущение, что полуголая на пустой площади в центре города. Хоть молчать порой тоже не получается. Спасибо.

***:
Села было за*"Остров"*WINNER и тормознулась:

Детка, уедем давай мы.
В режим полёта мобильный.
Необитаемый остров -
Где бы с тобою я ни был.

Come come on ma
Come on ma girl*
Если всё ещё думаешь?
Don’t worry*
Всё, чего ты боишься,*
Всё то, что страшит тебя
I make that go bang*
B-b-bang bang*

Лишь для тебя одной стану дугой горизонта.
Остров сокровищ то место, где рядом со мной ты.
От тюрьмы унылых серых стен я спасу тебя.
На песке под небом голубым отдохни и расслабься.

Едем на остров.
Е-е-е-едем на остров.
Приди ко мне по тем волнам.
Рискни и отдай всё в мои объятия.

Бли-бли-ближе идём же.
Чуть-чуть ещё ко мне ближе.
Под солнцем, что светит над нами,
Как мяч в ворота, ворвись в меня ты.

Едем на остров.
Наш с тобой остров.
Остров...

(белым стихом)Под той пальмой
Выпьем по бокалу прохладного шампанского.
Я стану твоим островом.

Больше солнца летного люблю
Словно вспышку—улыбку я твою.
Коктейль... shake it! Мне смешаться так
С тобой на диване хочется.

Shimmy shimmy ya
Shimmy shimmy ya hey*
Я рулить хочу телом твоим гладким -*
Love handles skrrr skrrr(как дворники по лобовому стеклу)*
I’ll make that go bang
B-b-bang bang...


" love handles" - жирок на нижней части талии, но выше бедёр, эквивалента из одного слова не найти, пара слов всё что-то с подколами, но не суть.*


KBS забанил эту песню для WINNER на своём канале, т.е. запретил петь из-за той строки с коктейлем, посчитав непристойным и углядев в этой строке кроме прочего возможный гомосексуальный подтекст*, хотя там есть и девушка в клипе и упоминание о ней же в тексте. Другие каналы пропустили эту песню. Но что хочу сказать, с одной стороны в комментарии под какой-то статьей не помню где, хорошая мысль мелькнула, что Кокобоп EXO в этом смысле не менее откровенный, если не знать все тех символов, что SM впихнули туда, но он прокатил. Непоследовательно как-то.

Кокобоп по сути о танце, который показывает туземка, красивая естественно и перед войной солдат*(вспомним название альбома The War), ещё и по одним предположениям наглюкавшись чего-то, словно уходит в рай на время, у него одна ночь забыться. Эти строки каждый понимает в меру неуёмности фантазии:
" Я ничего не могу поделать, влюбляюсь в тебя. Я пьян твоими телодвижениями....
"Доверь своё тело ритму... И кричи О-о-о, Мы О-о-о... Мы идём "кокобоп"
Чувствуется накал, да? И вот спрашивается... тут приличней, чем у Винеров?

В противовес этому попался ещё один комментарий от корейца или(кореянки)о том, что их дети легко подхватывают новинки крор и поют, не хотелось бы, чтобы не зная, они пели о сексе фактически, с чем я согласна. Невинный вид и красота поющих и глубокий смысл, закопанный под двусмысленными фразами не меняет сути дела.
В общем, совесть дальше ставит шлагбаум.

Мне нравятся страстные чувства выраженные в песнях и стихах, это совершенно естественно, когда влюблённый мужчина желает любимую, так мы устроены, потому запоем и смотрим дорамы, но всё-таки воспевания и красивых эпитетов достойны именно чувства, а не откровенное хочу. Особенно, если понятно, что это "хочу" на раз. Благо есть в Корее множество стилей и текстов, выбирай, что душе угодно.

К рор давно играется с двойным смыслом, это способ привлечь фанаток и фанатов дёргая за самое нутро, попадание что надо! Так воспитали народ годами, что откровенность находят там, где сами артисты не совсем это имели в виду.*
Гоняю часто прошлый альбом EXO, там есть песенка, которую перевели как*Touch It*(переводчика уже понесло), не дадут соврать знающие корейский это 너의 손짓 значит: Твои жесты. В припеве слова:*
"Легко откидываешь волосы назад. Этот сексуальный жест. Твои жесты.... Твои жесты... И меня влечёт к тебе. Потерялся (пропал), этот жест твой, детка. Мой жест... " В другом варианте перевели - Мои руки потерялись (заблудились, короче понесло его руки...), хотя там всё то же слово "жест", а не руки одни. В итоге километр комментов под видео, кого во все тяжкие, кто пишет не мог Чен такое написать, другие мол, выросли, парни. Не, ну не до такой же степени!)))) Чен сам объясняет на одном шоу, что он представил себя на месте фанатов, когда он увидел бы красивый жест своего скажем биаса и что бы он чувствовал выразил. Не про мастурбацию же писал, как некоторые поняли. И смех и грех, честное слово.


Так тормознулась на многих песнях, которые на слух очень нравятся. Муза "коктейли" и "заблудившиеся руки" не вдохновляют ни разу, только в штопор вгоняют.
Конечно у каждого свой взгляд и восприятие. Если кому-то нравятся откровенные тексты и он посчитает такие рассуждения ханжеством, что ж у всех у нас есть право на своё мнение.
Почему-то иногда так скучаю за балладниками, никак не получается остановить какую-то странную гонку в голове и просто сделать, что душа просит. Пинка бы кто дал что ли животворящего. Взлететь уже повыше от "гормональных песен" или хоть разбавлять их чем более возвышенным.
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием