Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 16.10.2019, 16:36   #1197
Talya Stern
 
Аватар для Talya Stern
 
Регистрация: 23.05.2018
Адрес: Ярославль
Возраст: 35
Сообщений: 1,960
Сказал(а) спасибо: 470
Поблагодарили 200 раз(а) в 16 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ворон Посмотреть сообщение
Трямки. Кто может объяснить что значит Onsen Inn? как это дело будет на русском? а то не могу найти.
Рискну ответить.

Гипотетически можно перевести как "купальни". Wiki об онсэн. Будапешт, к примеру, тоже славится своими минеральными источниками (пусть не горячими, но все же), там широко развита инфраструктра купален, вот пример.

По сути это "спа-отели", но такое название убивает японский колорит. Вот тут наглядная статеечка про лучшие японские онсэны. Как видно в названиях, это слово не переводится в принципе, судя по всему термин является лакуной и, значит, его можно смело использовать в русском.

PS: Inn - заимстование из англ. "отель", "постоялый двор"
Talya Stern вне форума   Ответить с цитированием