Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Караоке по-русски! (Zolotko & rijunya)
Показать сообщение отдельно
Старый 24.11.2013, 18:27   #106
Strunidushi
 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,089
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
По умолчанию

Я глазастая, и не в окопе, уже с утра, поздравьте! И примчалась первым делом сюда...Жень, во первых, скажу в очередной раз спасибо за Пак Хё Шина, не знаю сколько раз я уже прослушала её! Петь я вряд ли буду, но про себя с удовольствием, за перевод огромное спасибо!
Во-вторых...
Цитата:
Yisabel - My Eden
Это потрясающе красиво...клип, и перевод, лирика словно поэзия. Ты удивляешь, как всегда! Судя по кадрам я не буду смотреть эту дораму, но чувствую вот сейчас, досмотрев , дрожь какая-то началась...Просто потрясающе...

Honeyksu
, дорогая, так хотелось сказать...Ещё тогда со Струнами души, здесь в темке, когда Женечка разместила свои переводы ОСта... твоя искренняя похвала дорого стоит. Это говорит о щедрой душе, и только такой человек может понять тонкую лирику песен. Жизнь такая штука, всегда найдётся кто-то, кто сделает что-то лучше , но никогда не сделает так, как ты. Песенники вообще народ особенный, в лирику вкладывают частичку души,а иначе это будет сухой, голый гоблинский текст. Здесь на Альянсе столько талантливых людей, все неповторимы. И желаю им от души всем творить и дальше и радовать нас. И никакой пенсии, твои переводы ОСТа к Струнам у меня
надёжно в папочке хранятся, и пересматриваю их с удовольствием и есть самый любимый текст - If I leave
http://www.youtube.com/watch?v=1CLDn00IdBg
Я сама пыталась давно переводить его и бросила, увидев твою красоту. И когда открываю ту папку, сначала смотрю его всегда, это любимый клип к ОСту.

Жень, ничего, что я тут разошлась?

Спасибо вам , дорогие, за красоту, за ваш труд, и несомненный талант каждого... творите дальше, не останавливайтесь!
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием