Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Операция "Любовь" / Operation Love (Корея, 2012 год)
Показать сообщение отдельно
Старый 02.04.2012, 18:19   #29
Беата
 
Аватар для Беата
 
Регистрация: 27.06.2011
Сообщений: 4,102
Сказал(а) спасибо: 228
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Фух...досмотрела. Это ж надо как они с сюжетом-то накрутили. По мне он и так позитивом не радовал, а уж в конце просто вынос мозга. Сюжет интереснее раскрыт, чем в японской версии. Основывались на "эффекте Бабочки". Тут и на фильм можно опираться и на саму идею Брэдбери. В японской версии всё больно упростили, всегда возвращался в одно и то же время, изменения минимальные, плюс не объяснили никак как он себя вёл в своём прошлом после дней "возвращения". Нестыковка какая-то была. Но в-целом японская версия хороша в другом, там и не надо было такого углубления. Здесь всё по-другому. Но если там я сначала жалела ггероя, потом ругала и его и Ггериню за бесхарактерность и нерешительность, то здесь Ггерой проявил себя более решительно. Поэтому сначала я ругала за нерешительность, а потом не просто жалела, а глубоко сопереживала. Актёр ну очень трогательный. Мало того, что внешность такая, глаза красивые, так ешё и плачет и рыдает так, что сердце разрывается. А он же там в каждой серии так делает. У меня всё время ёкало. Плюс как глянула его возраст, то поняла, что и это тоже имело свой вес. На 27 в конце ну совсем не тянет и близко, собственно выглядит он как студент первых курсов(ну собственно на свой возраст). У корейцев как-то герои постарше, насколько помню японские герои были в районе 24-25 лет в конце сериала. Для меня неожиданностью стал ход с дирижёром времени, я такого не ожидала совсем. Все эти непонятки в отношениях пары после 11 серии, как-то напрягали. В принципе, что признавайся(а потом встречайся вроде как), что не признавайся(разница корейской и японской версий) - итог один, опять телимся, чего-то не понимаем, не договариваем и тд. Про режиссёра/оператора... Сначала мне не нравился ни он, не эта его девочка-сталкерша(как то предсказуемо для корейского сериала сделать такой вот персонаж). Японский пофигист-бабник меня больше зацепил. Но потом привыкла и к этому, в конце показался очень милым, и даже их история с девочкой той(но она так и не понравилась, совсем). А ещё мне было жаль, что здесь нет этих символов, хотя оно и понятно, потому как здесь сюжет глубже, а там имел место некий символизм. Все эти бегун олимпийский, таксист, марка эта(я уже буквы забыла). Жаль, но в принципе уместно. А ещё с родителями правильно раскрутили. В японской версии я постоянно задавалась вопросом, а где его родители, есть ли они у него. В универе он снимал квартиру, жил же он на что-то(при этом не работал). Здесь раскрыли вопрос.
По сюжету:
Не очень поняла про концовку. Что там у них за отношения. Живут вместе, поженились? И где они живут, всё в Корее? У него ж там перспективы нарисовались. Подружка с другом поженились? А то я перестала внимательно следить за изменениями их жизни после того, когда у них там отношения наметились. И кем они все в итоге стали. А то то, то это. Я запуталсь. С памятью Пэк Хо дед И сыль помог? Окей, а про отца он вспомнил?
Досмотрю потом с русскими сабами здесь, допру тонкости. Местами ну очень хотелось перекрутить, что порой и делала, потом возвращалась(но всё. кк оказалось, надо было вообще всё смотреть, а не моргать). Всё-таки сюжет-то не идентичный с японским.
Беата вне форума   Ответить с цитированием