Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 20.04.2009, 18:56   #43
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ♥Tiris Посмотреть сообщение
Там так женщину называют, но спасибо)
В данном случае не имеет значения. Gimpo - это Кимпхо. Но если это имя, а не прозвище, возможно, его следует писать раздельно: Ким Пхо. Но абстрактно, не зная подробностей, ничего сказать не могу. Корейские имена латиницей пишут кто во что горазд. Хотя я что-то не припомню такого имени как Пхо. А вот Ким - очень распространённая корейская фамилия. Больше похоже на прозвище или её называют что-то вроде "такая-то из Кимпхо". Есть реальный корейский клан Кимов из Кимпхо. Бессмысленно спрашивать о правильном написании, выдирая слова из контекста, потому что русское написание зависит от того, что это за название или имя.
  Ответить с цитированием